3分でわかる

メディカル・トランスレーション・
サービスとは

serviceサービスのご案内

メディカル・トランスレーション・サービスは
医薬品・医療機器に特化した翻訳会社です。

service 01

翻訳

医薬品・医療機器に特化した翻訳サービスを提供しています。
臨床試験・薬事関連から、医学論文、マニュアル、患者様向け文書の翻訳に至るまで、多岐にわたる医療分野の翻訳を「高品質」かつ「迅速」にお届けします。
後述のAI翻訳とは異なり、翻訳者やチェッカーなどの「人」の手を介して高品質な翻訳物を作成いたします。

service 02

AI翻訳/
ポストエディット

AIによる機械翻訳(Neural Machine Translation)を使用した翻訳サービスも提供しています。また、お客様のご要望に応じて、ポストエディット業務(AI翻訳結果の質を向上させるための編集・修正作業)にも対応いたします。
「人」による翻訳で培ったノウハウを活用して、一定の品質を保ちながら、より安価で迅速な翻訳をご提供いたします。

取引先数

製薬会社
125
医療機器メーカー
110
CRO
15
病院・大学
30院・校

受注文書数

治験関連
450件/年
薬事・申請関連
270件/年
安全性関連
2,000件/年
品質保証関連
150件/年
文献・論文
200件/年
得意とする文書
  • 治験実施計画書
  • 治験総括報告書
  • 治験薬(機器)概要書
  • 同意説明文書
  • CTD各種
  • STED
  • Briefing Document
  • Scientific Rationale
  • 機構相談・照会事項
  • 当局通知
  • 治験届
  • 同等性試験
  • 生物学的安全性試験
  • 設計検証
  • IFU
  • 製品カタログ
  • 添付文書
  • USPI・SmPC
  • インタビューフォーム
  • PSUR・DSUR
  • CIOMS・症例報告
  • CCDS
  • 市販後調査関連
  • CMC・GMP関連
  • 統計解析計画書
  • 治験関連契約書・覚書
  • 統一書式
  • Pharmacy Manual
  • eCRF Completion Guideline
  • Monitoring Manual
  • IDMC Charter
  • Patient Card
  • Patient Diary
  • MR・Sales研修用資料
  • 医学系各種プレゼン資料
  • 薬局方
  • プレスリリース
  • 市場調査資料
  • Website翻訳
  • Newsletter
  • SOP
  • 医学論文・研究論文
  • 診療情報提供書・カルテ
言語
  • 英米語
  • フランス語
  • スペイン語
  • 中国語
  • ドイツ語
  • イタリア語
  • 北欧各語
  • 韓国語 等

その他の分野・言語についても対応可能ですので、必要に応じてご相談ください。

service 03

字幕翻訳

映像(動画)は、社内研修や学会発表に加えマーケティングツールとしても活用される機会が増えています。
そうした機会に映像(動画)の効果を最大化するには、質の高い翻訳(字幕)が不可欠です。
「専門的な内容を適切に翻訳してほしい」
「文字数など、字幕として適切な訳文にしてほしい」
MTSの字幕翻訳サービスは、どちらのニーズにもお応えします。
字幕の翻訳のみのご依頼はもちろん、文字起こし・字幕編集までワンストップで対応することも可能です。

得意とする内容
  • 会社案内
  • 製品プロモーション
  • 社内研修動画 等
言語
  • 英米語

other servicesその他のサービス

service 04

テープ起こし

service 05

QC

service 06

用語集・
翻訳メモリ作成

service 07

レイアウト作成

service 08

ネイティブ
チェック

サービスのご案内はこちら

Services for Translators翻訳者向けのサービス

service 01

通信添削講座

サービスのご案内はこちら

flow納品までの流れ

お客様ごとに専任の担当者がつき、メールでのご依頼から、綿密な打ち合わせを行ったうえでのご依頼まで、
お客様のニーズに合わせて丁寧かつ迅速に対応いたします。
01お見積り・お打合せ、02受注、03翻訳者のセレクト、04翻訳作業、05チェック
トライアルサービス
はじめてのご注文、大量案件、継続的な案件の発注をご検討されているお客様のために、
無償トライアルサービスを行っております。ぜひ一度当社の翻訳レベルをご確認ください。
ご利用
条件
英文和訳の場合は英文300~400ワード、和文英訳の場合は800字程度の原稿まで。
秘密保持契約について
お取引に際しては、秘密保持契約を締結させていただいております。ご提供いただいた書類やデータは、当社プライバシーポリシーに基づいて厳重に取扱います。

about usMTSについて

完全に医療分野専門なので品質が違います
医療分野に特化した
高精度な翻訳をお届けします。
私たちは、社名が示す通り医療分野を専門とする翻訳会社です。
医師、薬剤師、元メーカー社員など、さまざまなバックグラウンドを持つ700名以上の翻訳者を擁しています。
そうした医療専門の翻訳者の手による訳文を、医療分野専門のチェッカーが丁寧に確認することで、精度の高い翻訳物をお客様に提供いたします。
また、翻訳物の品質を担保するために、翻訳サービスに関する国際規格であるISO 17100の認証を2016年に取得しています。
医療分野の翻訳でお悩みのお客様に、確かな品質の翻訳物を提供できるよう、今後も努めてまいります。

MTSについて

wanted!

スタッフ・パートナー募集
オンサイト勤務スタッフやフリーランス契約でのパートナーを募集しております。
詳細は下記の[パートナー募集について]よりご確認ください。

パートナー募集について